on
tobstone
(我以为我得把她的名字刻在墓碑上了。)
did
she
t
hurt?
(她受伤没?)kruer紧接着追问,呼吸急促,tell
the
prcess
didn&039;t
break
nail,
ghost
(告诉我公主殿下连片指甲都没劈,ghost。)
she&039;s
freezg
(她快冻僵了。)ghost简短回怼,将你贴在额头上湿透的头发往后捋去,alive,
but
freezg
(活着,但快冻僵了。)
keegan:we&039;re
securg
an
extraction
pot
uth
of
the
estate
(我们正在庄园南面确保一个撤离点。)顿了顿,他加了一句,stay
put,
lynn
we&039;reg
(待在那别动,lynn。我们去接你。)
通讯器里传来沉重的碰撞声和粗重的喘息。
ist
sie
sicherheit?
(她安全吗?)k?nig那边似乎还在处理残局,或者正在狂奔。伴随着子弹上膛的清脆金属声。
“我很好……!我没事——”你终于攒起一点力气,喘息着开心喊出来。
(日蚀行动
完)