&esp;&esp;鬼鬼祟祟小声的一名文职人员这么说道。
&esp;&esp;“什么!”“真的吗!?”
&esp;&esp;“我说呢!隔三差五就请假,但却从没真的吃不起饭过,这一点都不合理”
&esp;&esp;这是某个一直以来疑问得到解答的同事。
&esp;&esp;“他爸知道他来我们布鲁德海文当警察吗?”
&esp;&esp;“估计不吧?叛逆期,我很难理解。”
&esp;&esp;“我也想有一个姓韦恩的爹…”
&esp;&esp;“洗洗睡吧,梦里全都有。”
&esp;&esp;“放屁,我不睡觉就能有一个身份是大富豪儿子的同事”
&esp;&esp;“身份,是了,我从没听吉姆和胡安提起过,它们的主人从不慷慨善待我们,明明如此富有。”
&esp;&esp;不知从哪儿幽幽飘过的一句话赢得全场沉默。
&esp;&esp;oney,sexy
&esp;&esp;你这个富有,它正经吗?
&esp;&esp;没听说过屁股瓣儿还能讲话的。
&esp;&esp;这又是什么独特的赛道。
&esp;&esp;听半天才明白迪克就是在叫理查德·格雷森的玩家晕乎乎。
&esp;&esp;“你们为什么都叫他迪克?全名不是理查德吗0o”
&esp;&esp;玩家不解地询问警局同事。
&esp;&esp;聊小话的同事们没忽略跟在韦恩三儿子身边的玩家。
&esp;&esp;鸦雀无声的空气顿时被一扫而空。
&esp;&esp;“嘘、我可只告诉你。”回头一本正经热心科普的警察竖起手指,“因为迪克是个警察,所以他叫理查德”
&esp;&esp;旁边的同事忍笑附和:“dick不可以是一名警察,因为它每天都在瞎混。”
&esp;&esp;玩家:==?
&esp;&esp;别以为听不懂美国玩笑话就很好欺负。
&esp;&esp;深知让别人给自己笑点解析有多尴尬,心地善良的玩家只会毛绒绒的google。
&esp;&esp;搜索完毕的玩家感觉大脑升华nextlevel。
&esp;&esp;【dick】
&esp;&esp;“richard(理查德)”
&esp;&esp;「detective(侦探警察)」
&esp;&esp;「dickaround(瞎混)」
&esp;&esp;呃啊…英语,好难…
&esp;&esp;玩家完完全全被词汇80。
&esp;&esp;粗俗的玩家竟然只知道dick=
&esp;&esp;别太好学了!
&esp;&esp;不论哪种语言,学脏话每个人总是天赋异禀。
&esp;&esp;热衷混入八卦堆的玩家听得正起劲。
&esp;&esp;哥们儿,太精彩。
&esp;&esp;她家大哥追求的那个表叔家的儿子同时踏了两条船,没被发现之前还义无反顾把自己送上了自家二叔的妹妹的老公的兄弟的床,暴露之后才发现那个兄弟居然是她大哥表叔家三哥在外面养的同妻。
&esp;&esp;ipart!都给玩家演part!
&esp;&esp;肩膀上突然放上只手,背后人贴近耳背,温热的气息喷洒。
&esp;&esp;“聊得很开心?”
&esp;&esp;不知是被吓还是其它,玩家猛地一激灵,向前窜出一大截。
&esp;&esp;不等玩家说点什么,跟在提姆后面的迪克大跨步上前,毫不见外地勾住约尼亚脖子。
&esp;&esp;“行了行了,放我俩第一次见面的认识认识呗,提姆你开车?”
&esp;&esp;对面人点点头,转身向门外走去。