安塔尔如释重?负的捧起画稿,细细看,细细陶醉:“果然,画的太好了!天才?!天才?!…”
他知道,这还只是乐夏随手?画的小画,但已是超凡脱俗。
顿了顿,他又递来一叠钞票:“你帮我,盯着他专心画画,不要胡搞乱搞。”
——他要马上把这些?画带回去,仔细品味。
杰森总觉得这对?话很怪:
像这变态在质问乐夏有没有私下?里外遇似的。
不过送上门的钱,不要白不要。
他不客气的收了,向步履匆匆的安塔尔挥手?再?见。
几天后,麦克斯又亲自上门。
一个货车司机把他载过来的同?时?,也载来一家钢琴和四个工人。
麦克斯对?杰森说:“你那天问我钢琴的牌子,我担心你买的不好,所以和杰洛商量一下?,联络我在琴行的朋友下?单了一架钢琴。”
杰森总觉得这编辑热情的过头,过头的可疑,因而半信半疑:“这架真的好吗?”
“把账单付了吧,我急用。”乐夏边写边说,“麦克斯和我们比较熟,总比向陌生人买好一些?。”
杰森想,他本来是要去商店买的。
因为商店不能搬走,出了什么问题都可以上门找人。
不过既然乐夏这么说了,他也就签了支票。
——他现在给?账单签字的姿态已经很娴熟了。
麦克斯指挥两?个工人把钢琴搬进屋里,把家具重?新挪了个位置,给?钢琴腾出合适的地方。
他又指挥另外两?个工人把几大盆百合花从货车上搬下?来,和适合栽培百合的土壤一起,移栽到屋外窗户下?的花坛里。
安排完这些?后,他对?杰森说:“保养钢琴和种?养百合都需要一些?技巧,我让他们教你……”
引走杰森的同?时?,他对?乐夏使了个眼色。
乐夏勉强放下?笔,用最后一点精力打开钢琴凳:
掀开琴凳的盖子后,里面的空间不仅可以放乐谱,也很适合藏杂志。
杰森回来了,进门就说:“没想到种?花也有这么多讲究……你在干什么?”
他看见,乐夏又在以额头抵着墙壁、身体与地板倾斜成四十五度角的姿势站立着。
乐夏额头抵着墙,生无可恋的低语:“托马斯·曼,让·热内,奥斯卡·王尔德,艾伦·霍灵赫斯,珍妮特·温特森……”
杰森:???
乐夏有一腔苦水难以言表:
他要看bl·激情·同?人志,麦克斯给?他送来了几本严肃的、正经的同?性恋文?学!
还都是悲剧。
麦克斯坐在回程的货车上,油然而生一种?巨大的尽到了责任的满足感:
他方才?给?了一个天才?儿童正确的文?学引导,帮助对?方远离了那些?低俗趣味。