&esp;&esp;“唉——西弗勒斯——‘斯莱特林佬’,你长大了,该到了翅膀长硬的时候了。”我把以前里德尔打工的地方介绍给他,真希望这么多年过去了,那里还招人。
&esp;&esp;至于莉莉,那就太容易猜了。我要给她送一个变形的小玩具,漂亮的,装饰精致的。
&esp;&esp;还有其他的一些朋友。我垂着头细数自己认识的人名,旁白也在边上给我提意见。它不太靠谱,我得跟它的选择反着来。
&esp;&esp;‘我的圣诞礼物是什么呀?’我问它。
&esp;&esp;-我得想想,派瑞特,你现在是一个什么都不缺的幸福小孩啦。
&esp;&esp;‘那你给我力量吧,更多,更多的力量。’
&esp;&esp;-那是当然,哪一年我们没有得到这种礼物呢?
&esp;&esp;正在进行本年清算
&esp;&esp;-你的【注视值】:82
&esp;&esp;-你的【魔力值】:7813
&esp;&esp;-你的【同理心】:181
&esp;&esp;-你的【人性值】:602
&esp;&esp;我就说,一个稳定的家庭和人生能够给我带来的有很多。我拿出无数条绳子,它们栓住我的父母、兄弟、朋友、对手,把它们拽在我身边,陪我玩游戏。
&esp;&esp;有一件事出乎我的意料:‘狗崽子’的母亲——克劳奇太太邀请我们一家去克劳奇家做客。
&esp;&esp;沃尔布加说要看看这个蠢女人在打什么主意,她在纳西莎告状说小克劳奇几次三番想打我的时候,就恨不得冲出去抄了克劳奇家。奥赖恩好不容易硬气一回,把她拦下来,不然这个假期我们就得去看因为谋杀魔法部官员一家而被关进阿兹卡班的妈妈了。
&esp;&esp;借西里斯的话来说,就是“我们的超雄老妈”。
&esp;&esp;“妈妈是不可能超雄的,”我纠正他,“从生物学来说这不合适。”
&esp;&esp;“什么是‘生物学’?”西里斯比我还震撼,“派瑞特,你也读了麻瓜的书吗?”
&esp;&esp;上帝啊,救救这个文盲吧。
&esp;&esp;沃尔布加带着我们去拜访克劳奇太太的时候,这个女人肉眼可见地变得尴尬。因为她本来和丈夫打算压着小儿子给我们道歉的,但是小巴蒂走了一步臭棋——他跑了。
&esp;&esp;他说,圣诞节还要看见我,那不如去死。
&esp;&esp;老克劳奇先生并没有想到自己儿子如此抗拒的行为之下的心理活动,只有克劳奇夫人感受到了。她拉着我聊天,不动声色地想套我的话。
&esp;&esp;只是不久之后,就被我哄得连她儿子都忘记了,一直搂着我,让我多在克劳奇家住几天。
&esp;&esp;话还没说完,我就被沃尔布加一把夺走。我的这位母亲脸拉得老长,告诉她,她应该凭自己的本事生一个,而不是抢别人的。
&esp;&esp;“我觉得派瑞特和小巴蒂的年龄差距正好。”克劳奇太太眨眼,“小孩子之间,打打闹闹的很容易就诞生出感情。”
&esp;&esp;沃尔布加抱着我冒着大雪直接移形换影,留下西里斯在后面喊:“——老妈——还有我——”
&esp;&esp;力大砖飞
&esp;&esp;=========================
&esp;&esp;据说,小巴蒂·克劳奇离家出走了,直到圣诞节快结束才被找回来。他对天发誓,他受到梅林的感召,要一辈子做一个苦行僧,不娶妻,不生子。
&esp;&esp;我问斯内普,他是怎么知道的。
&esp;&esp;斯内普冷笑一声:“那个蠢货住在对角巷,被他爸爸逮到的时候,抽到屁股都开花了。一边打,一边嚎。后来他妈妈凑上去说了什么,然后整个酒馆都听见他的胡话了。”
&esp;&esp;说完,他别扭地从包里拿出一个盒子,推到我手上,“谢谢你的礼物,不过我的东西,布莱克大小姐一定瞧不上吧。”
&esp;&esp;“什么,我居然也有礼物吗?”我受宠若惊,觉得接下来一天要对他好一点,“谢谢你,西弗。”
&esp;&esp;“你不要那么肉麻!”他立刻远离我,“我才不想给你!”
&esp;&esp;“我不信,你在说气话,你必须给我!”我一把抢过礼物,对他做个鬼脸,跑回纳西莎的车厢。纳西莎意味深长地盯着我,问道:“和朋友交流完感情了?”
&esp;&esp;我想起开学那会妈妈的叮嘱,心虚地扑到她身边。雷古勒斯也想亲近我,但是被我放在身侧的礼盒隔开。
&esp;&esp;他气得鼓起脸说:“这不是那个‘斯莱特林佬’的东西吗?”
&esp;&esp;“‘斯莱特林佬’?”纳西莎没听懂我们之间的暗语,她总是对我的生活抱有极强的探究欲,就问:“那是谁?”chapter1();