&esp;&esp;“当然啦,为了茜茜。”我得意地从他这里勒索一大笔资源,还说要往司法部门加一个人。他好声好气地答应了,我接着说,“可能还要你放弃一个东西。”
&esp;&esp;“什么?”他立刻警惕。
&esp;&esp;“你和西弗勒斯·斯内普的友谊。”
&esp;&esp;“那是什么?派瑞特,我们从未建立起那种东西。”他想也没想就说。
&esp;&esp;“那太好啦,卢修斯。你毫无损失。”
&esp;&esp;于是,由我操手,城堡里继承人的风向一再扭转。里德尔仿佛变成一个笑话——被牺牲掉的斯内普也是。
&esp;&esp;卢修斯为了向我表示他与斯内普割席的决心,在德拉科参与魁地奇比赛的那一天,特地站在看台上距离斯内普最远的地方。
&esp;&esp;远到德拉科差点以为他没来。
&esp;&esp;“你们两个在瞒着我做什么坏事?”看台上,纳西莎凑近我耳语道。
&esp;&esp;“卢修斯闯了一个大祸,他不让我告诉你,不然你准收拾他。”我毫无犹豫地出卖他。
&esp;&esp;纳西莎扫了眼感到莫名的斯内普,又看了眼自己的丈夫,立刻明了了。她说:“你怎么也参与进来了?太危险了。”
&esp;&esp;“我只是在给卢修斯收拾烂摊子,茜茜,”我故作委屈,“他都把你搬出来啦!”
&esp;&esp;“不如你和德拉科跟我一道回美国,我立刻就把卢修斯扔在这里不管,怎么样?”
&esp;&esp;“别贫嘴,小坏蛋。”她说,“你老实教书,等会我跟卢修斯谈谈——那个波特怎么了?”她立刻被场上惨遭鬼飞球夺命狂追的波特吸引。当看见德拉科这个不怕死的小崽子还敢飞到波特边上的时候,立刻紧张地牵起我的手。
&esp;&esp;“别担心——噢,波特终于被打中了,德拉科安全了。”我说。
&esp;&esp;好消息,德拉科安全了。
&esp;&esp;坏消息,格兰芬多赢了。
&esp;&esp;对于马尔福夫妇而言,德拉科安全就足够了。
&esp;&esp;我陪着纳西莎去看德拉科,卢修斯也从拥挤的人群里跑过来。我找到他,真诚地忏悔道:“对不住了,姐夫。”
&esp;&esp;他对我倒戈行为像是早有预料,咳嗽一声,对纳西莎说:“你听我解释,茜茜”
&esp;&esp;看起来早就打好腹稿。
&esp;&esp;至于德拉科呢?他看见父母表情严肃,只好跑到我身边,像是找到靠山一样,大声说比赛肯定有问题,他本来可以抓到金色飞贼的。
&esp;&esp;直到他看见洛哈特把波特的骨头抽出来。
&esp;&esp;“算了吧,德拉科。”我安慰他,“还有下一场比赛呢。”
&esp;&esp;-
&esp;&esp;第二天,克利切鬼鬼祟祟地对我说,昨天晚上他看见马尔福家的家养小精灵了。
&esp;&esp;“那个叫做‘多比’一看就是个坏种,主人。”它说,“它心里向着的是波特,还说马尔福一家的坏话。克利切听到,波特开学的时候没坐上列车就是它在捣鬼,这次也是,它还向波特透露了马尔福先生的计划!这个出卖主人的坏家伙!”
&esp;&esp;说完,脸上露出与多比势不两立的坚定神情。
&esp;&esp;-马尔福家居然有内鬼。
&esp;&esp;-家里只有四个智慧生物,背叛率为四分之一。
&esp;&esp;旁白总结道,
&esp;&esp;-建议严查。
&esp;&esp;‘卢修斯总不会通邓布利多吧。’我说,‘驳回提议。’
&esp;&esp;-谁说得准呢。
&esp;&esp;旁白嘟囔。
&esp;&esp;我安抚并且夸奖克利切,认可它的细心与忠诚。把我的小仆人说得泪眼汪汪,攥紧披在身上的沙发罩子抽泣。
&esp;&esp;“主人对克利切也好。”它说,“和雷古勒斯小主人一样好。”
&esp;&esp;它猝不及防的提起那个名字,我叹了一口气,挥挥手让它离开。
&esp;&esp;雷古勒斯是为了效忠里德尔而死的吗?
&esp;&esp;如果是的话,就太丢人了。
&esp;&esp;和贝拉、西里斯、罗道夫斯一样丢人。
&esp;&esp;
&esp;&esp;=========================